RixRaxPox 0 Teavita postitusest Postitas Mai 19, 2005 Kuidas seda meetodit eeskikeeli nimetatakse? Jaga seda postitust Viita postitusele Jaga teistes saitides
VDO 0 Teavita postitusest Postitas Mai 19, 2005 Peaks vist süsivesikutega laadimine olema. Jaga seda postitust Viita postitusele Jaga teistes saitides
muc 0 Teavita postitusest Postitas Mai 19, 2005 See oleks otsene tõlge. Tegelikult nimetatakse lihtsalt laadimiseks, sest millegi muuga laadida ei anna. Laetakse glükogeeni varusid täis, mis on võimalik vaid süsivesikute manustamisel. Jaga seda postitust Viita postitusele Jaga teistes saitides
ROtter 198 Teavita postitusest Postitas Mai 20, 2005 Sportlase glükogeenidepoode mahtu on võimalik tõsta teadliku treeningu ja süsivesikurikka toidu koosmõjul.Seda menetlust tuntakse glükogeeni superkompensatsiooni ehk süsivesikute laadimise nime all. Jaga seda postitust Viita postitusele Jaga teistes saitides
RixRaxPox 0 Teavita postitusest Postitas Mai 21, 2005 (muudetud) Kuidas tõlkida:"ramp-up" of creatine;"ramp-down" of kreatine;"lean mass"? Muudetud Mai 21, 2005 kasutaja RixRaxPox poolt Jaga seda postitust Viita postitusele Jaga teistes saitides